津腔津调像说相声!权健新翻译是天津足球名宿之子

2018-01-11 19:35:10 昊体育

“今儿个咱完事了,上午上边特意交代过了,训练完都赶紧洗澡去,谢谢大伙儿啊!”当天津权健队训练场上响起这原汁原味的天津话时,队员们脸上总能露出舒心的微笑,不是因为一天繁重的训练任务结束了,而是听着这纯正的津腔津调,真的挺过瘾,就跟听相声似的。

说话的人是今年新加盟权健队的西语翻译李鸿鹏,当记者跟他聊起,他这地道的天津话真的挺哏,已经成为训练场上一大特色时,鸿鹏反而有点不好意思了,“以前在外地做翻译也是说普通话,可能有日子不做翻译了,有点不自觉了,以后确实在这方面还得加强一下。现在队里球员来自五湖四海,光说相声哪儿行啊,主要得让大家听懂听明白。”

津腔津调像说相声!权健新翻译是天津足球名宿之子

新赛季权健队的翻译组,李鸿鹏是组长,不只是因为38岁的他在翻译里年龄最大,还因为他经历丰富阅历很广。鲜为人知的是,他还是来自足球世家,父亲正是原中国最年轻的国际级裁判,曾先后出任过天津泰达、天津立飞、天津名特总经理的李海生。

俗话说,子承父业,鸿鹏的足球之路也的确与老爷子的足球经历相吻合。14岁时,鸿鹏就进入到八一少年队,随后在火车头效力大半年后,又在前泰达主帅乌拉圭人吉梅内斯的推荐下,前往乌拉圭留学,并在乌拉圭百年豪门民族队踢球近3年。在退役转型后,鸿鹏又在西班牙学习了一年语言,并在香港一家体育公司工作了几年。随着父亲李海生自己干起了天津名特俱乐部,他又返回国内帮助父亲打理俱乐部事宜,除了任球队翻译,还兼顾一些管理工作。

津腔津调像说相声!权健新翻译是天津足球名宿之子

不过在那一时期,中国足球大环境持续低迷,从最早的立飞、名特,再到哈尔滨兰格、哈尔滨国力和武汉卓尔,十几年间鸿鹏在多家俱乐部任过翻译,直至2008年武汉卓尔冲冠一怒退出中超,他终于放下了翻译这份工作,自己做起了生意。

十年一个轮回,鸿鹏自己也没有想到,如今他又回到了家乡,在天津权健队当起了翻译。有意思的是,目前权健队中年龄最长的球员门将杨君,还是他昔日火车头队上下铺的队友,如今杨君还在为足球梦坚守,而他在兜兜转转一大圈后又重返绿茵场,尽管干的还是翻译这份工作,但毕竟没有脱离足球,他说,“说实在的,这个事业确实挺让人怀念的。”

津腔津调像说相声!权健新翻译是天津足球名宿之子

在来权健之前,鸿鹏房地产、养老院的生意做得都挺红火,因为足球情结,他出资赞助了本市红桥区的一些青少年小球队,还成为了天津全运会火炬手。虽然重新来到球队做翻译,肯定会对生意有影响,但鸿鹏并不在意,“生意上的事情大面上抓一下就行,具体工作就不管了,回来干翻译主要还是有这份情怀。我始终有这样一种感觉,做翻译是轻车熟路的事,这个才应该是我的本行,其他都是副业才对。而且,能够进入家乡球队工作上班,这也是一件挺荣幸的事情。”

为你推荐
加载更多